Die Position
Als Inhouse Fachlektor(in) sind Sie für die Endprüfung der Übersetzungen und die laufende Qualitätssicherung verantwortlich. Durch Ihre Spezialisierung und Ihre Nähe zu dem Produkt und den Abläufen sind Sie dafür zuständig die Übersetzungen aus dem externen, weltweiten Übersetzerpool so zu veredeln, dass der Kunde künftig keinen Qualitätsverlust durch fehlende Transparenz beim Outsourcing in Kauf nehmen muss.
Ihre Aufgaben
• Korrektur und Lektorat von Fachübersetzungen,
• Qualitätssicherung, Pflege und Erweiterung der Glossare und
Translation Memories sowie die damit verbundene
Sicherstellung einer einheitlichen Terminologie mittels
Einsatz und Unterstützung von Übersetzertools,
• Abklärung des Wordings bei den verschiedenen Auftraggebern
bezüglich Sprachkontext und inhaltlicher Feinheiten.
Die Aufteilung der Aufgaben gestaltet sich in etwa wie folgt:
65% Korrekturaufgaben, 20% Übersetzen, 15% Qualitätsmanagement.
Ihr Profil
• Zwingend: Muttersprache Englisch
• Ausgezeichnete Deutschkenntnisse
• Weitere Fremdsprachen von grossem Vorteil
• Abgeschlossenes sprachwissenschaftliches Studium
• Einschlägige Berufserfahrung als Lektor(in) / Übersetzer(in)
• Fundierte Kenntnisse im Versicherungswesen
• Sicherer Umgang mit MS Office und CAT-Tools
Sind Sie eine teamfähige, diskrete und zuverlässige Persönlichkeit? Bewahren Sie auch in hektischen Zeiten die Ruhe und bringen Sie auch unter Belastung eine qualitativ hohe Leistung? Wenn Sie es gewohnt sind, selbstständig zu arbeiten und sich durch eine dienstleistungsorientierte Denkweise auszeichnen, dann entsprechen Sie unserem Profil.
Wir bieten Ihnen eine äusserst interessante und vielseitige Tätigkeit in einem schnell wachsenden Umfeld und einem dynamischen Team.
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbungsunterlagen.